Tag Archives: book proof

Thoughts on Writing – Proofreading as a Reader

If you read my previous post, you know that I recently got in my paperback proof copy of Magic’s Stealing in the mail. My main goal was to make sure the formatting was correct, so I debated whether or not to correct typos, and then order a new proof (the answer is now ‘yes’), or to leave it be and not risk messing up the formatting.

But my concern was that trying to save money by not ordering a second proof would cost sales in the long run. (Read this BookBaby blog post for more about saving now costing more in the long run… though my main take from this was not to order a bunch of books before you’ve had someone else look at it).

Having found a couple of particularly stubborn errors in the paperback copy, I’ve decided that fixing those typos now, and then ordering a new copy, would be my best bet. That way I can put my best work forward (I’ll update the ebook versions once this is finalized) before purchasing a large number of books to hand-sell or giveaway. By ordering a new proof once I make the changes, I can also make sure I didn’t mess up the formatting.

The question is, what types of changes should I make?

There are two sorts of “errors” I’ve caught thus far: typos (for example, ones’ self instead of oneself, or “That’s the only string magic visible to a ribbon mages…” plural vs singular issue), and style choices (for example, whether or not to combine two paragraphs instead of leaving them separate).

For the most part, style issues will remain the same. Grammatically, they are correct, and that’s just me being picky. (Read this Fiction University blog post for ideas about when to stop revising).

However, typos will be corrected (the ones I find, anyway).

But why is it that, when we read our work with a fine-tooth proofer’s eye, we still miss things?

Why is it that even traditionally published books, with a lot of backing to their names, still have typos, when they have the funding to hire professional editors?

Part of the problem is that we know our work, so we know what it should say.

Even when reading aloud, or printing off a manuscript and scrutinizing it sentence-by-sentence, we’re going to miss some of these typos. We automatically correct them. Even proofers and editors will occasionally lapse and miss something, especially if they’ve been looking at the manuscript for a while (one editor I know said they limit the number of words they’ll read in a manuscript per day in order to avoid this problem).

Inevitably, however, we get our books printed, read through them later, and there it is… a giant, glaring typo.

Why do we see them now?

Well, one factor is time. With more distance from our work, we’re more likely to forget what we intended, so it’s “new” again. (This is why you see all those suggestions about waiting a few weeks or months between major edits).

Another factor is that you may have made an edit in the previous version of the book to correct a different typo, but in doing so, you accidentally hit a backspace key or inserted an extra letter, or you didn’t read the sentence fully after making adjustments. Whatever the problem, the previous edit created a new typo, which then was not proofed.

The final factor that I’ve been considering is perspective.

I went in trying to read the paperback proof of Magic’s Stealing as a reader–that is, I had no intentions of making edits. I wanted to try to enjoy the book as a reader, only noting typos if I saw them. I mean, that’s part of the reason we want to write, isn’t it? So that we can one day enjoy the fruits of our labor and read the book like a reader would? (Or maybe that’s just me).

Point is, when you read your manuscript in a format that is  the final format, and you read it as a reader, with no intention to edit, you’re likely to catch new typos. Your eye lingers just a bit longer on that odd word, because something threw you out of the story, which you were enjoying for story’s sake.

But that’s just a theory. A I’ve-been-watching-too-much-Game Theorists-theory (If you want to see video and computer game plots picked apart, this is a pretty good Youtube series. So is Film Theorists, but for movies and TV shows.)

Now, I’ve got to get back to editing The Multiverse Chronicles and proofreading Magic’s Stealing for typos.

I hope you’ve enjoyed this post. 🙂 Have you found any tricks for catching typos before you release your stories or send them to an agent?

Leave a comment

Filed under Writing

Thoughts on Publishing – Magic’s Stealing – The Paperback Proof Is In!

Today I’m going to interrupt my usual post with an announcement: I have received my paperback proof of Magic’s Stealing!

It came in a small, cardboard wrap (not quite a box, but not a bag, either), and was delivered to my front door. Upon opening the package, I took a few pictures. 😀

SBibb - MS Proof(( Please ignore the various HeroMachine pictures and cool artwork in the background… those aren’t our personal works (Though if you want a good way to organize the general look of your characters, HeroMachine is quite fun. There’s a whole row of pictures off the frame that we based on one of our campaigns). ))


Fancy Title Page

Anyway, this book has 158 pages of content, plus additional pages for the front and back matter, and it clocks in at 170 pages long. Here you can see the the title page (there’s a few pages before it), and further down this post are samples of a chapter page and a regular, full-text page. You can click the images to see them at a larger size.

I did all the formatting in Microsoft Word 2007, and I hope to do a post later on some of the fun tools you can use to add a professional touch to your books. Once I tested a few pages out on my printer for various fonts and sizes and line spacing, I saved this as a PDF, and checked it in the digital proofer on Createspace. Once that looked good, I ordered the print edition.

This particular book is 5.25 x 8 inches (based on a few of my favorite books with easy-to-read formatting), which uses the same dimensions as a 6 x 9, so the cover converted easily. Glossy cover and black-and-white, cream pages. I chose the “bleed” option so that I could use the full page image treatment (pulled from the background of the cover) for the chapter intros and title page.


Page Full of Text

I did notice that the words got a tad bit close to the gutter, so that’s something I’ll have to keep in mind for future series, but it’s still readable. Of course, I also justified the text.

This is the end result, and I’m now reading through the book to make sure the formatting is correct before I release the print edition (Amazon only, for now).

I’ve found a couple typos, which I’ve made note of, but if those are all I find, I will most likely let those slide for now so that I don’t potentially mess up the formatting right before ordering a large number of books. If I find a large number of typos, I may go ahead and do the initial revision now.

Though that one I’ve found may keep pestering me…

I don’t know. Maybe I’ll order a second proof, that way I can be sure the formatting looks right and that there are as few errors in the print book as possible.

Anyway, regardless of what I choose to do, I plan to go back and revisit both the print and ebook editions at some point for typos, but I’m considering doing that all at once, when more typos have inevitably been found.

In the meantime, look forward to the paperback edition, coming soon! 😀


Sorry, this photo got a little blurry…

I hope you’ve found this post helpful. 🙂

Have you had any experiences with proofing a print edition of your book? How do you decide when to update for typo corrections?

 SBibb --- MS Proof  SBibb---MSproof5 


Filed under Book Covers, Business Ventures, Writing