Tag Archives: Magic’s Stealing

Thoughts on Writing – Proofreading as a Reader

If you read my previous post, you know that I recently got in my paperback proof copy of Magic’s Stealing in the mail. My main goal was to make sure the formatting was correct, so I debated whether or not to correct typos, and then order a new proof (the answer is now ‘yes’), or to leave it be and not risk messing up the formatting.

But my concern was that trying to save money by not ordering a second proof would cost sales in the long run. (Read this BookBaby blog post for more about saving now costing more in the long run… though my main take from this was not to order a bunch of books before you’ve had someone else look at it).

Having found a couple of particularly stubborn errors in the paperback copy, I’ve decided that fixing those typos now, and then ordering a new copy, would be my best bet. That way I can put my best work forward (I’ll update the ebook versions once this is finalized) before purchasing a large number of books to hand-sell or giveaway. By ordering a new proof once I make the changes, I can also make sure I didn’t mess up the formatting.

The question is, what types of changes should I make?

There are two sorts of “errors” I’ve caught thus far: typos (for example, ones’ self instead of oneself, or “That’s the only string magic visible to a ribbon mages…” plural vs singular issue), and style choices (for example, whether or not to combine two paragraphs instead of leaving them separate).

For the most part, style issues will remain the same. Grammatically, they are correct, and that’s just me being picky. (Read this Fiction University blog post for ideas about when to stop revising).

However, typos will be corrected (the ones I find, anyway).

But why is it that, when we read our work with a fine-tooth proofer’s eye, we still miss things?

Why is it that even traditionally published books, with a lot of backing to their names, still have typos, when they have the funding to hire professional editors?

Part of the problem is that we know our work, so we know what it should say.

Even when reading aloud, or printing off a manuscript and scrutinizing it sentence-by-sentence, we’re going to miss some of these typos. We automatically correct them. Even proofers and editors will occasionally lapse and miss something, especially if they’ve been looking at the manuscript for a while (one editor I know said they limit the number of words they’ll read in a manuscript per day in order to avoid this problem).

Inevitably, however, we get our books printed, read through them later, and there it is… a giant, glaring typo.

Why do we see them now?

Well, one factor is time. With more distance from our work, we’re more likely to forget what we intended, so it’s “new” again. (This is why you see all those suggestions about waiting a few weeks or months between major edits).

Another factor is that you may have made an edit in the previous version of the book to correct a different typo, but in doing so, you accidentally hit a backspace key or inserted an extra letter, or you didn’t read the sentence fully after making adjustments. Whatever the problem, the previous edit created a new typo, which then was not proofed.

The final factor that I’ve been considering is perspective.

I went in trying to read the paperback proof of Magic’s Stealing as a reader–that is, I had no intentions of making edits. I wanted to try to enjoy the book as a reader, only noting typos if I saw them. I mean, that’s part of the reason we want to write, isn’t it? So that we can one day enjoy the fruits of our labor and read the book like a reader would? (Or maybe that’s just me).

Point is, when you read your manuscript in a format that is  the final format, and you read it as a reader, with no intention to edit, you’re likely to catch new typos. Your eye lingers just a bit longer on that odd word, because something threw you out of the story, which you were enjoying for story’s sake.

But that’s just a theory. A I’ve-been-watching-too-much-Game Theorists-theory (If you want to see video and computer game plots picked apart, this is a pretty good Youtube series. So is Film Theorists, but for movies and TV shows.)

Now, I’ve got to get back to editing The Multiverse Chronicles and proofreading Magic’s Stealing for typos.

I hope you’ve enjoyed this post. 🙂 Have you found any tricks for catching typos before you release your stories or send them to an agent?

Leave a comment

Filed under Writing

Thoughts on Publishing – Magic’s Stealing – The Paperback Proof Is In!

Today I’m going to interrupt my usual post with an announcement: I have received my paperback proof of Magic’s Stealing!

It came in a small, cardboard wrap (not quite a box, but not a bag, either), and was delivered to my front door. Upon opening the package, I took a few pictures. 😀

SBibb - MS Proof(( Please ignore the various HeroMachine pictures and cool artwork in the background… those aren’t our personal works (Though if you want a good way to organize the general look of your characters, HeroMachine is quite fun. There’s a whole row of pictures off the frame that we based on one of our campaigns). ))

SBibb---MSproof2

Fancy Title Page

Anyway, this book has 158 pages of content, plus additional pages for the front and back matter, and it clocks in at 170 pages long. Here you can see the the title page (there’s a few pages before it), and further down this post are samples of a chapter page and a regular, full-text page. You can click the images to see them at a larger size.

I did all the formatting in Microsoft Word 2007, and I hope to do a post later on some of the fun tools you can use to add a professional touch to your books. Once I tested a few pages out on my printer for various fonts and sizes and line spacing, I saved this as a PDF, and checked it in the digital proofer on Createspace. Once that looked good, I ordered the print edition.

This particular book is 5.25 x 8 inches (based on a few of my favorite books with easy-to-read formatting), which uses the same dimensions as a 6 x 9, so the cover converted easily. Glossy cover and black-and-white, cream pages. I chose the “bleed” option so that I could use the full page image treatment (pulled from the background of the cover) for the chapter intros and title page.

SBibb---MSproof3

Page Full of Text

I did notice that the words got a tad bit close to the gutter, so that’s something I’ll have to keep in mind for future series, but it’s still readable. Of course, I also justified the text.

This is the end result, and I’m now reading through the book to make sure the formatting is correct before I release the print edition (Amazon only, for now).

I’ve found a couple typos, which I’ve made note of, but if those are all I find, I will most likely let those slide for now so that I don’t potentially mess up the formatting right before ordering a large number of books. If I find a large number of typos, I may go ahead and do the initial revision now.

Though that one I’ve found may keep pestering me…

I don’t know. Maybe I’ll order a second proof, that way I can be sure the formatting looks right and that there are as few errors in the print book as possible.

Anyway, regardless of what I choose to do, I plan to go back and revisit both the print and ebook editions at some point for typos, but I’m considering doing that all at once, when more typos have inevitably been found.

In the meantime, look forward to the paperback edition, coming soon! 😀

SBibb---MSproof4

Sorry, this photo got a little blurry…

I hope you’ve found this post helpful. 🙂

Have you had any experiences with proofing a print edition of your book? How do you decide when to update for typo corrections?



 SBibb --- MS Proof  SBibb---MSproof5 

6 Comments

Filed under Book Covers, Business Ventures, Writing

Thoughts on Writing – Multiple Character Motivations in One Scene

Though I’ve primarily been focusing on getting the paperback edition ready for Magic’s Stealing (I ordered the proof copy today!) and making edits to The Multiverse Chronicles, I’ve still been thinking about the plot for The Shadow War. My goal is to iron out as many inconsistencies as possible before I get into the heavy writing/editing phase.

Today I’m going to look to look at a scene from The Shadow War and focus on how knowing the multiple character motivations in that scene can help improve the logic of what’s going on.

Warning: There are spoilers in this post regarding events in Magic’s Stealing, along with certain character motivations and the first major event of The Shadow War.

In other words, if you don’t want spoilers, you might want to pick up a copy of Magic’s Stealing before reading this post, then come back to read this post. If you don’t mind spoilers, then by all means, please continue reading. 🙂

Toward the beginning of The Shadow War (the second book) there is a scene in which it is very important that the main character, Toranih, is captured by the shadows. In the current draft of this scene, a city guard requests her presence for legitimate reasons, but once she’s separated from her friends, a pair of shadows ambush her and the guard, then drag her through a portal to where Shevanlagiy (the antagonist from the previous book) is waiting to kill her. Shevanlagiy makes the attempt, but Toranih takes her by surprise and knocks her aside, leaving Lord Menchtoteale (the leader of the Shadows) to try. He attempts to strike her once, but since Toranih knows that shadows can’t be killed by mortal weapons, she grabs the nearest shadow’s knife and strikes her own hand. She falls into the shadow realm, and Menchtoteale again attempts to kill her, this time making what should be a devastating blow with the Wishing Blade, but Isahna (the trickster god behind the shadows, the god Menchoteale answers to) heals Toranih, orders Shevanlagiy to leave Toranih alone, and orders Menchtoteale to train her.

At this point in time, though, I’m a bit concerned that all of that is going to seem rather… confusing.

Why does Isahna prevent Menchtoteale from killing Toranih, and more importantly, why can’t these big bad guys successfully kill an almost defenseless teenager?

(Though I do have to say that Toranih has been working on her magic, and she is good at physical combat. But still… shouldn’t a well-trained sword fighter with a magic sword, or a super-powerful sorceress, manage one partially-trained kid?)

Since I want these scenes to make logical sense, I did my usual day-dreaming to work out the problems with this scene. As a result, I considered the character motivation for each character involved.

Toranih: She wants to get out of this alive. Being caught by shadows? Not exactly conducive to her plans of warning the port city of the upcoming attack. Now, she’s been in the shadow realm before (in a slightly alternate timeline that got erased because of her actions–read Magic’s Stealing if you want to know how that went), so she has a bit of an idea of how shadow magic works. She also knows that–at least according to her memory–she’s resistant to Menchtoteale’s attempts at magic’s lure (basically, a mind control power).

Shevanlagiy: Thanks to events in Magic’s Stealing, Toranih has part of Shevanlagiy’s magic… specifically her resistance to magic’s lure. Before that event, Shevanlagiy could ignore Isahna’s commands (so long as ignoring his commands don’t alert him to her own secret plans). Now that Shevanlagiy has lost part of her magic, she’s not sure how much it will take for Isahna to give her orders that she must follow, which isn’t good when she plans on stealing the Wishing Blade from him later. At this point, she needs to kill Toranih as soon as possible. However, it’s important that she be the one to kill Toranih, otherwise she won’t get her magic back.

Menchtoteale: He’s in charge of wielding the Wishing Blade, and his job is to collect as much power into the sword as possible. He needs an army of shadows (to overrun the Immortal Realm so that he can kill the gods and force their powers into Wishing Blade). Toranih was one of the few mages who didn’t lose her powers when he wished the magic of Cirena into the Wishing Blade, largely because she had the support of a lower-tier goddess behind her. For Menchtoteale, killing Toranih with the sword means finishing that part of the job. Alternatively, striking her with a shadow blade means he should be able to command her. But he knows that someone who looked like Toranih was particularly resistant to his ability to command the shadows. As such, killing her is the more practical option, even though having a shadow mage on his side could be good for the army.

Isahna: His intent is to have Menchtoteale get as much power in the Wishing Blade as possible so that he can eventually take that sword, confront the high gods, then take their place. (It’s a bit of a vendetta after he lost the bid for power to a different god). He’s gotten surprisingly useful information from Shevanlagiy, but he’s certain that she’s playing him for a fool. Unfortunately, he’s not all-knowing, so he’s not sure what her end-game is. He does have an idea that her resistance to his powers may have dropped recently, and has something to do with Toranih. Thus, keeping Toranih around might give him a few insights into what Shevanlagiy has planned… especially since the kid has strong powers (if she can be coaxed into using them) and an interest in military operations (unlike Menchtoteale, who Isahna chose as his general mainly because the guy could forge the Wishing Blade).

There are other motivations behind these guys, as well, but I’m trying not to give away all the twists of this scene. 😉

Anyway, looking at those motivations, let’s take a look at the scene again and at what could happen instead.

First, Toranih must be captured early on in the story (or at least, she needs to be in a position where she becomes a shadow). This is critical to the plot, as she needs to be working against the shadow army from the inside. The problem with this is that, in theory, Shevanlagiy really should just sneak up on Toranih and stab her in the back.

Problem solved (And we have one very happy Shevanlagiy).

But we know from Magic’s Stealing that Shevanlagiy is hesitant to do that so long as Toranih’s other two friends are around. They have an artifact which can effectively wipe out shadows (and is a large detriment to her own powers). Not only that, but one of those people is Toranih’s sister–who has proven to have particularly good aim with a throwing knife and nearly killed Shevanlagiy once before (Shevanlagiy doesn’t die, per se, but she can get thrown into another realm and thus lose all her progress in this realm). The other person is Daernan–someone Shevanlagiy has been working very hard at making sure he stays alive. Putting him in danger isn’t a good idea for her–not yet.

Even if Shevanlagiy simply stabbed Toranih with a shadow knife and commanded her to hold still while she delivered the finishing blow, the possibility that Toranih might get destroyed by the artifact her friends have–thus permanently losing her “stolen” magic–is not a good risk.

So that’s an area I’m still running into issues with. Shevanlagiy needs Toranih dead, so the question is how does she make that attempt?

For now, let’s say that Shevanlagiy still orders a pair of shadows to kidnap Toranih and bring the girl to her. Now she’s putting the shadows–but not herself–at risk. Shevanlagiy’s first goal is still to kill Toranih… just on her own terms. She’s ready to strike when Toranih arrives, and makes an immediate attempt on Toranih’s life.

Since we don’t want Toranih dead yet, this is where we can see Toranih’s growth with magic from the previous story. She successfully thwarts Shevanlagiy with telekinesis… even though her chances are looking bleak if she can’t find a way to quickly escape.

Now enter Menchtoteale. He’s in the same location (which makes me consider… why would Shevanlagiy bring her captive to the same place as someone who might kill Toranih before her? Perhaps he comes back to their base unexpectedly early? Or perhaps Isahna gets wind that Shevanlagiy is up to something, so he sends his puppet along to check things out). Either way, Menchtoteale arrives unexpectedly, realizes Toranih is the same person he saw earlier, and he knows he won’t be able to control her easily. Forget making her a shadow, then. While Shevanlagiy is still dazed from her earlier attack, he attempts to kill Toranih and be done with it… except that Toranih, in her desperation, snags the knife from one of the nearby shadows and prevents her death by turning herself into a shadow. The catch here is that if he uses the Wishing Blade, that would kill her (but she might not be thinking about that)… unless he stops mid-strike because he’s bewildered that anyone would willingly make themselves a shadow.

He’s not the only one. Toranih isn’t sure what to make of her decision, either.

In the meantime, Shevanlagiy has had enough time to get back into the game. Now it’s more important than ever that she kill Toranih. She prepares to make the kill, but is stopped when Isahna shows up and orders them to stop. She can technically disobey his orders at the moment, but deliberately breaking his rules now would make it clear that she has her own agenda, which would jeopardize her later plans. She holds back, though she’s still trying to figure out how to take out her enemy.

Now, this next section needs some work, but this is what I have in mind so far:

Isahna orders them not to harm Toranih. Both Menchtoteale and Shevanlagiy protest, and Isahna makes the case that Toranih might be useful to have around. He orders Menchtoteale to train her, and orders Shevanlagiy not to kill her. When Shevanlagiy expresses her displeasure with the idea, he begins to question her why. Shevanlagiy tries making excuses, to which Isahna starts giving her minor orders with magic’s lure, ones which he knows she will deny if his suspicions about her are correct. Each time she refuses, her ability to resist magic’s lure dwindles, until he finally gives the order not to kill Toranih. This time, he successfully uses his power against her. Not only can he now keep Shevanlagiy away from his new military interest, but he has also discovered exactly where her resistance to his powers ends.

This is important for multiple reasons.

1st – This sets up a rule of magic that we will see throughout the rest of the series, one which Menchtoteale tells Toranih (paraphrased): “Better to accept the little things that Isahna orders of you, and thus be able to resist the commands that matter to you, rather than resist the insignificant things and be forced to do something terrible.”

2nd – We now see exactly why Shevanlagiy is afraid of Isahna… and why she is more desperate than before to push her plans along and find some way to strike Toranih and get her powers back… especially now that she physically can’t unless she takes care of Isahna first. Not only that, but this puts her in a position to ignore Toranih for the time being and focus her attention on Daernan, which gets into the sub-plot regarding glass-stone and protecting the kingdom from the shadows. Shevanlagiy is playing both sides, which makes her, to some extent, unpredictable.

3rd  – Toranih has now seen firsthand how magic’s lure works from Isahna, which affects her decisions through the rest of the series. This is especially important when Isahna offers her a legitimately useful deal later (Though it comes with it’s costs,of course. I rather enjoy stories with villains who can offer a hard-to-resist deal. Probably one of the reasons that I enjoyed Rumpelstiltskin’s character in Once Upon A Time). Along the same token, we’ll also see Isahna offering Menchtoteale a deal regarding Menchtoteale’s own freedom if he can get Toranih interested in trading places with him… and that gets into a whole nother set of character motivations. Needless to say, Isahna is going to try covering all the angles.

In the long run, taking a close look at what motivates each primary character to act, especially early on in your manuscript, can really help to work out the kinks not only in a specific scene, but also in the full length of the plot. Not only that, but you’ll also have more believable antagonists and stronger protagonists, because we can understand what they’re up against.

Now I just have to figure out how much to actually show in the story. On the bright side I’ve already shown multiple points of view in the first book, so it won’t be as odd if we see the occasional point of view from the antagonists.

I hope this post has been helpful. 🙂 Have you ever explored a character’s motivations to solve problematic scenes?

Leave a comment

Filed under Writing

Launch Day! Book Birthday! Magic’s Stealing…

Today is the day! Magic’s Stealing is now available for the public to purchase and read! *Squees and does happy dance.*

SBibb - Magic's Stealing Cover

Purchase on Amazon US

Purchase on Amazon UK

Purchase at BN.com

Purchase for Kobo

Purchase on Smashwords

(Also available on iTunes, but I’m not sure how to link that)

Add to Goodreads Shelf

Now that the book is out, I’ve got to figure out how best to market it… without, you know, spamming everyone.

There’s a fine line when deciding how often to tweet an announcement that you’re super excited about… (I’m going with the plan that if I’m self-advertising, I need to have retweeted several useful articles or interesting tidbits between ads. That, and I’ll only do one or two announcement  tweets with the cover and buy link for Magic’s Stealing. After that, I’ll try to either post little quote pictures maybe once a week (if I remember, and can restrain myself to that), or once a week continue my occasional “pitch line” tweet with a buy link, kind of like I’ve done for my short stories.

Here’s an example of a quote picture (not sure if there’s a technical name for these or not… if there are, please enlighten me).

Magic's Stealing - Mountain Forge Quote

I personally think they’re kind of cool, but we’ll see if everyone else thinks they’re interesting or annoying. Either way,  they’re fun to make. I’m thinking of doing one for Shevanlagiy, too…

What are your thoughts? Have you found any quote pictures to be particularly interesting?

Other than that, I shall try to refrain from active “advertising” other than what other people share, what I reference in blog posts, and a possible giveaway I’ve considered. That way I can focus more on actually writing stories (which hasn’t been happening over the past few days).

In the meantime, I’m debating whether a Facebook author page would be of interest to readers… but I’ve heard that they’ve been a pain lately, in regards to getting the people who follow you to actually see your content (maybe a “group” would be better?). But I’m not even sure what I’d put on one. More pretty quote pictures? Not sure that would be terribly interesting after a while.

What are your thoughts? Have you had any experiences in successfully marketing your book without waving the cover around like a giant, virtual banner?

Now… back to the happy dance. 🙂

20 Comments

Filed under Writing

Thoughts on Publishing – A To-Do List

I launched the cover reveal and announcement of pre-orders for Magic’s Stealing yesterday, so make sure to check that out if you haven’t already. 🙂

In the meantime, I have ideas for new posts, primarily based on my writing process, though they do include minor spoilers (per usual) for the various stories. Possible topics include “Developing A Magic System – Glass-stone (The Wishing Blade series),” “To Swear or Not to Swear,” “How to Keep Characters Alive Under Dire Circumstances/Using Game-play to Solve a Story Problem (The Multiverse Chronicles),” and “Dealing With Multiple Character Motivations in a Scene (The Wishing Blade series).” Let me know if any of them stand out to you that I should write first.

For now, though, I thought I’d go over my publishing process from the past couple days. If you have any questions, feel free to ask.

Last couple days:

  1. Marked up paper manuscript of Magic’s Stealing. Input changes into ebook file.
  2. Added the table of contents and platform-specific adjustments to each file.
  3. Quickly proofed both files with their table 0f contents on my Kindle.
  4. Uploaded files to Smashwords and Kindle (and discovered that if you have the final file ready, you can set the pre-order for only a couple days away).
  5. Checked that those files uploaded properly the next day.
  6. Added the book to Goodreads.
  7. Changed my accounts to have new author photo.
  8. Updated the main Infinitas Publishing website with the new book cover, blurb and links. Corrected Battle Decks name, and added a blog post.
  9. Tweeted the pre-order announcement from the publisher account (which is specifically meant for announcements).
  10. Prepared a blog post announcing pre-orders and revealed cover. (Thank you to everyone who shared the post! I appreciate it. 😀 )
  11. Responded to tweets.
  12. Sent email to potential reviewer and cover reveal/book launch blogger.
  13. Sent emails to beta readers to offer a thank-you copy of the final ebook.
  14. Wrote up this list to help me keep track of what I’ve done thus far.

Up next:

  1. Complete book cover assignments from separate project (I’m really glad I got through most of those before trying to launch Magic’s Stealing).
  2. Update author photo on Author Central for non-US countries, since they have separate web logins.
  3. Research potential reviewers and make contact.
  4. Continue editing The Multiverse Chronicles episodes. Isaac is getting well ahead of me in getting the rough draft written.
  5. Start writing The Shadow War (I have the first portion written in rough form, but I already know there’s a few big changes I need to make before continuing).
  6. Take a break every now and then. Probably in the form of role-playing one of my favorite characters in the current campaign with Isaac. (Side note: It will be a while before that particular story gets written. It’s highly convoluted… which is what happens when dealing with a super-powerful fourthwaller. *Ahem.*)

That’s the plan. I hope you enjoyed this post. 🙂 Have you had any experiences with preparations for releasing a book?

6 Comments

Filed under Business Ventures, Writing

Author Photo Results and Magic’s Stealing Cover Reveal

I am thrilled to announced that Magic’s Stealing is now available for pre-order!

Now, for the moment you’ve been waiting for…

The cover reveal!

SBibb - Magic's Stealing Cover

For centuries, ribbons of magic have provided the kingdom of Cirena with light, healing, and protection. Then, in a span of minutes, those ribbons fly from their masters, stolen, save for the magic of a few chosen mages. One of these mages is Toranih, a young noblewoman who would rather have a sword in her hand than use her powers to heal or throw fireballs. As a result, her magic skills are lacking. But with former mages dying from magic withdrawal, and the looming threat of an army of shadows who are impervious to mortal weapons, she must either embrace the responsibilities of a mage or watch her home perish.

This is a 34,000-word novella. Book one of The Wishing Blade series.

Preview the first four (almost five!) chapters at  Smashwords. 😀

Pre-order on Amazon US

Pre-order on Amazon UK

Pre-order on Smashwords

Add to Goodreads Shelf

*The Wishing Blade - Section Break - Magic Swirl*

In the meantime, you may have noticed that my author photo has changed across several of the sites I frequent. It’s time to reveal the author photo I chose!

The choice was between 1 and 4 (Read the post about author photos here):

Author Photo #1

Author Photo #1

Author Photo #4

Author Photo #4

 

It was a tough choice, but I ultimately chose #4, since that picture seemed to convey a quirky, adventurous feeling. You can see the three versions I’ve made for different social media uses. However, I plan to keep the first one around, since it has a nice, professional look to it. 🙂

Stephanie Flint - Author Photo Stephanie Flint - Author Photo Stephanie Flint - Author Photo

I hope you’ve enjoyed this post. If you like fantasy stories, please pick up a copy of Magic’s Stealing and share the news of its release (September 17, 2015) with your friends. 😀

9 Comments

Filed under Book Covers, Business Ventures, Writing

Thoughts on Publishing – Back Cover Blurb

I’m currently formatting the Magic’s Stealing ebook editions for Smashwords and Kindle, and since I’m determined to get the files uploaded for pre-order tonight, I’m keeping this blog post shorter than usual. But I thought we could take a look at the back cover copy… the little blurb about the book that you see after clicking the cover online.

This little blurb is important, since it tells the reader whether or not they might like the book.

I have a habit of only skimming the blurbs when I’m looking for the next book to read, rather than really letting the information sink in. I’ve noticed this before, but it really became evident today while I was reading The Masque of the Red Death by Bethany Griffin, when I realized that I had little idea about where the book was going. I flipped it over, read the blurb again, and the puzzle pieces fit into place.

It was like the blurb didn’t sink in until after I’d become acquainted with the world.

The same thing happened when I was reading The Girl with the Iron Touch by Kady Cross. I reread the blurb after I’d gotten a few chapters in, and then the blurb seemed to finally ‘click’ for me.

But something in the blurb made me want to pick up the book, so it did its job.

There are also blurbs where I read them after I finish the book, and they don’t quite fit the events of the story. (Or they fit the second book better than the first). The blurb caught my attention, and I enjoyed the book… but it wasn’t really what the book was about.

So today, let’s take a look at the blurb for Magic’s Stealing and compare it to the contents of the book.

For centuries, ribbons of magic have provided the kingdom of Cirena with light, healing, and protection. Then, in a span of minutes, those ribbons fly from their masters, stolen, save for the magic of a few chosen mages. One of these mages is Toranih, a young noblewoman who would rather have a sword in her hand than use her powers to heal or throw fireballs. As a result, her magic skills are lacking. But with former mages dying from magic withdrawal, and the looming threat of an army of shadows who are impervious to mortal weapons, she must either embrace the responsibilities of a mage or watch her home perish.

First off, we have the line about magic and how it gets stolen. This doesn’t actually happen until chapter four, though plenty of stuff happens before then. This is that “start with the action” bit. There’s no fighting yet, but we have tension.

For example, in the first chapter (read it here if you missed it), Toranih’s best friend convinces her to attend a “notoriously magical festival” against her better judgement. She’s conflicted, but ultimately decides to go, leading to her magic being altered by unknown forces. As the story continues, we see her struggling to use her magic (the “her magic skills are lacking” bit in the blurb) and get multiple references to her preference for swords. Once magic is finally stolen, we immediately see the impact it has on mages. Shortly thereafter, Toranih and her friend stumble on the army of shadows in their attempt to find out what happened. Following that, we see Toranih continuing to struggle with her own magic and stubbornness as she responds to the shadow threat.

Though it takes time for the blurb to unfold within the actual story, the main aspects are present. I excluded a number of details from the blurb, such as the involvement of Toranih’s best friend and her sister, the details of the antagonist, and the involvement of time travel (which I may use as a key phrase).

The goal is to give just enough information to entice the reader into reading the first page or buying the book, rather than giving them a detailed synopsis (I’ve read those blurbs, too… in which I knew every major turn of events in the story).

Will this blurb work? I don’t know yet, but we’ll find out soon. If all goes well, expect to see the cover reveal and announcement of a release date for Magic’s Stealing in my next post. 🙂

Have you found any blurbs that didn’t quite fit the book, or didn’t really click until after you started reading? Have you had trouble figuring out what to include in your blurbs?

2 Comments

Filed under Business Ventures, Writing

Thoughts on Writing – Creating a Fantasy Map

I recently received my final beta-reader comments for Magic’s Stealing, and I’ve been making edits (I’ll be doing a cover reveal soon!), but today I’m going to focus on one of the ideas that the beta-reader suggested, which was to include a map of the region.

A lot of fantasy stories include a map of some sort as a way to help readers envision the layout of the land, or the city where the story is taking place. Maps can be used to enhance the feeling of the story (seriously, take a look at the map of Middle Earth) and one article I read suggested that a well-drawn map, which includes elements of the story, can make the world feel more real. It’s sort of like having an artifact from the world itself.

I’ve debated before on including a map, but I originally put the idea aside because I wasn’t sure if I could make it look professional, and also because I didn’t want to lock down the distances before I finished the series.

Then my husband pointed out, having a map would be a good tool for future reference. Not only that, but I wouldn’t have to include it in the first edition of the ebook. I could wait until I release the print edition, then update the ebook at that time.

Anyway, let’s take a look at the steps I’m taking to create the map. I have a rough guide. When I wrote the first draft of this story twelve years ago, I also drew a map in Paint. It’s horribly inaccurate

The estate where Toranih lives probably shouldn’t be as large as the capital city of Cirena. The Cantingen Islands probably shouldn’t be quite so tiny. And there are plenty of other problems.

SBibb - Old Cirena Map

Original map… made many years ago

My husband suggested that I start by writing down the places referenced in the story, then taking note of their directions and the amount of time it takes to travel from one place to get to another, as mentioned in the story.

So I went through Magic’s Stealing and searched for key phrases related to traveling. Minute, hour, road, travel, east, west… etc. I didn’t include directions within buildings, such as going downstairs. Just the kingdom and the cities.

This is what I found in Magic’s Stealing through a basic search.

Fifteen minutes later, Toranih reached the place of the healers. (From the seer’s cottage, jogging)

 

In minutes they had left the square behind and pounded into the lower city. (Riding hard on horseback)

 

“We’re two hours from Viyna. A guard could stop here, and we’d be reasonably undercover…” (At the mountain forge, riding on horseback, not rushing)

 

They fled into the heavy rain, mud spattering them on the road to Viyna. (From the Covonilayno estate)

 

…and then stormed through yet another portal into the temple in the northern district of Ashan. (Directions within a large city)

 

The girl was cold and shadowy, colder than the northern village of Reveratch. (Region layout)

 

“Go to the northern tunnel. Tell Cafrash to send more of his shadows into the city…” (Directions of a tunnel)

 

“This is it. Sid-Dreh.”//“What’s Sid-Dreh?”//Siklana pushed Toranih out of the way and squinted at the plaque. “South and west, respectively…” (Cardinal directions in Old Cirenan)

 

…but many of them used the communal oven in the marketplace that had developed in the eastern side of the city. (Layout of Viyna)

 

The marketplace brimmed with travelers from Ashan, the eastern port. (Region directions)

 

The ribbons streamed into the sky, a dazzling array of colors, then fled East, away from the city in a glaring river. (Direction the magic is stolen, from Viyna to the mountain forge)

 

“…If the Trickster branches into the Islands or crosses the sea to the eastern lands, there is no telling how quickly he could rise.” (Region layout)

 

Ferta was several days out, even by carriage. (Regional layout)

 

“…When I’m at the academy, I practice in the forest outside of the city walls.” (Reference to Cirena City)

While I may not want to draw out the tunnels on the main map, having a map may make the tunnels be a little more understandable. At this point, though, I’m seeing potential for some interesting back story. How far out do these tunnels actually extend? As you’ll see in a bit, the distances between cities and towns is much greater than the original map suggests. Do the tunnels extend to other cities? Are there towns or dwellings I haven’t mentioned before? Or do they open in the middle of nowhere?

Anyway, instead of trying to mark out the full range of a city or estate, I’m considering following the lead of a few other maps I looked at, which use a basic symbol to designate the location of a city or important landmark. In order to figure out the rough scale, I’ll need to look up the average travel times of riding horseback or walking, and then place my locations based on that scale.

According to this site: http://www.lrgaf.org/guide/writers-guide.htm horses can walk 3-5 miles per hour, trot 8-10 miles per hour, canter at 15 miles per hour, or gallop at 25-30 miles per hour. Now, keeping in mind that weather, type of horse, and condition of horse will effect speed, let’s go with the idea that we’re talking about a horse with decent stamina and who hasn’t been tired from a lot of riding. And let’s go with the idea that the roads in Cirena are of decent quality, and the map is counting on non-rainy days. A general internet search suggests that a fit person can walk 4 miles in an hour (or 1 mile every fifteen minutes), on relatively flat terrain.

So… now that we’ve got some numbers, let’s look back at the descriptions pulled from the story.

Fifteen minutes later, Toranih reached the place of the healers.

In this scene, Toranih is jogging/quickly walking to the temple. She is in reasonably good physical condition, as she’s trying to train to be a guardsman. I had a hard time finding a single average for jogging, so let’s just say that she’s walking. In this case, she walked a mile to reach the temple from the seer’s cottage. If the temple is supposed to be relatively central in the city, then Viyna may be a couple miles wide.

In minutes they had left the square behind and pounded into the lower city.

The characters are riding hard in this scene, but they are likely cantering instead of galloping due to street layout and rain. At the quoted 15 miles per hour, a quarter of a mile per minute, and let’s say 4 minutes, then they have traveled 1 mile from the courthouse to the lower city.

“We’re two hours from Viyna. A guard could stop here, and we’d be reasonably undercover…”

Here, the characters reached the mountain forge by riding on horseback. They took it easy, probably walking or trotting, which puts us at 3-10 miles per hour. Let’s say they traveled at an average of 5 miles per hour. The mountain forge would be roughly 10 miles from Viyna, or if they had cars and a 60 mph speed limit, ten minutes to drive. Picture someplace that takes you ten minutes to drive to on the highway, and now you have the rough distance. (And the kingdom suddenly feels much smaller).

It was going to be a long week (of traveling through the wood).//Scene break//After a full day of assuring her sister that not only were bandits rare in this forest, but she was protected by two mages and– ahem– a well-aimed knife thrower, Toranih finally led Starlight to the forest edge. The dusty road from Viyna to Ashan wound its way in the distance around the edge of the forest. Though the road was smoother, the route jogged several miles north and was usually filled with travelers, adding almost a week to the trip when a couple days of hard riding through the forest would do.

They’re in a hurry to get through the woods, but it’s been raining and they’re somewhat tired. Let’s say their pace averages a fast walk, at five miles per hour, for seven hours of the day. That’s 35 miles a day, or 175 miles after five days of traveling. According to the narration, the road between Viyna and Ashan that avoids the forest adds a day to the trip, whereas hard riding (when possible), gets them quickly through the forest. Say ‘hard riding’ is 7 hours a day (based on 7.5 hours I read somewhere on the internet…which I don’t remember where now and may not be all that accurate) at 10 miles per hour due to rough terrain, so that would be 70 miles per day, or 140 miles in two days.

If they took the road directly from Viyna to Ashan, instead, then they would be walking 7 hours a day, 4 miles per hour, and let’s go with a full seven days, approximately 196 miles. Granted, if they stop to rest one or two of those days, and that’s been taken into account, then the distance isn’t quite as great.

But I went ahead and plugged 196 miles into Google Maps to get a comparative distance with a road I’m used to traveling, and eeps.

Ranging from 140 to 200 miles wide, that forest is much larger than what I was picturing.

This is why having a scaled map is a useful tool for world building. Even if you don’t give the readers the actual scale, you can figure out relative distances without having them wobbling all over the place.

So, for my test run, let’s say that this forest is 140 miles. I picture the edge of the forest not being too far from Viyna, maybe a quarter mile, and maybe a couple miles from Ashan. For the Cantingen Islands (which are mentioned in the second book as being ‘near’ to Ashan but without a more concrete detail), I went to look at the distances from other islands to a mainland. Miami, Florida, to Bailey Town, Bahamas, is about 55 miles out, according to Google Maps and a trusty ruler.

Let’s say the Cantingen Islands are 60 miles from Ashan.

Now, let’s look at another city…

Ferta was several days out, even by carriage.

Horses trot at 8-10 miles per hour, and I read that a pair of horses pulling a carriage would move faster than the average horse alone, so let’s go with 10 miles per hour. Then 8 hours of riding for 4-5 days, we’re looking at around 320 to 400 miles away.

It doesn’t even fit on my initial map attempt.

SBibb - Cirena Map Test Run

Then my husband reminded me that people rarely travel in straight lines. There’s hills, glades, rivers, lakes, avoiding certain unfriendly estates, resting the horses… a number of things that could increase the time, but not the distance.

So I took my current references, redrew a map that actually includes geography, replaced the cities with the scale as a general guide, not rule, and now I plan to check the narration to revise for the updated travel times (or have them be a little more accurate, anyway). I don’t plan for this to be the final version (since it’s missing a few cities and roads), and I probably won’t put this in the ebook.

But it should make a lot more sense than the original version–other than the fact that this map has the mountain forge at 90 miles away from Viyna, which doesn’t exactly work for the story.

Oh, well. It’s a starting point.

SBibb - Cirena Map Updated

I hope you enjoyed this post. 🙂

Have you ever tried making a fantasy map? What difficulties have you run into?

4 Comments

Filed under Photo Illustration, Writing

Thoughts On Writing – The Revision Process

I recently finished the major revisions on Magic’s Stealing, and though I’m still in the process of making a few tweaks (trying to give the end just a bit more ‘oomph’ and trying to make sure that the antagonist has a clear motive while maintaining her mysterious persona) I thought I’d spend today’s blog post talking about my revision process.

First off, the difference between editing and revising. Honestly, I confuse the two and tend to use the terms interchangeably. But for the purpose of this post, I wanted to make sure I was talking about the right thing. So I did a quick web search, and this is what I found:

Editing is when you focus on a manuscript’s grammatical conventions. You’re looking for typos, words that like to get flip-flopped (my offenders were rein/reign and lose/loose), and grammatical issues. The story looks better when you edit.

Revising is when you focus on the big picture. You’re checking that the reader understands what you mean, that the story is clear, and the plot makes sense. The story sounds better when you revise.

Sometimes the two might clash, depending on whether you’re going for how something sounds, or how something looks. I’m fairly certain I drove one of my beta readers up the wall for my tendency to have ‘ , then ‘ in the middle of a sentence. For example: The owl sighed, best an owl could, then tapped the window with his beak. To be grammatically correct, the sentence should read: The owl sighed, best an owl could, and then tapped the window with his beak.

To be fair, I was doing this quite a bit, and I did go through and fix a number of those issues. However, as I was revising, I chose to keep certain instances because I liked how the sentence sounded, especially when compared to other sentences in the paragraph.

Here’s a breakdown of my revision process:

Step 1: Write rough draft. I don’t usually do much editing/revising at this stage. I just want to see the story completed.

Step 2: Examine rough draft. Tighten the writing, cut/add scenes as needed, now that I know how the story flows, and look for loose ends. Mostly revision.

Step 3: Polish the draft. Repeat Step 2 as necessary until I can’t find anything left to polish. I both edit and revise at this point. In some cases, this only takes one or two passes. In others… many, many more. (I really don’t want to think about how many times I’ve read through Distant Horizon. I feel like it’s fairly polished now, but it took several years to figure out this whole writing thing).

Step 4: Send polished draft to beta readers. Step away from manuscript and work on something else while waiting for a response.

Step 5: Ask beta readers questions. Once I have responses from my beta readers, I look through their comments and ask them questions to clarify anything I don’t understand. If one beta reader brings up a question that I think I should ask others, I send them those questions. For Magic’s Stealing, I did this in regards to what age they saw the characters as, as well as the readers’ theories regarding the antagonist. By doing this, I got a broader understanding of problems in the manuscript.

Step 6: Examine beta comments as a whole. Since it has been a while since I last looked at the manuscript, I read through all the comments to jog my memory.

Step 7: Apply critique to one chunk of the manuscript at a time. I examine what all the beta readers said about a particular section (in case there were conflicting opinions), and then applied the appropriate changes as necessary.

Step 8: Read the manuscript aloud. Once a couple sections were completed, I read the revised sections aloud, looking for any areas where I tripped over myself. Since I’m hoping to eventually do an audio edition of Magic’s Stealing, this is especially important. But even if you don’t plan to do an audiobook, reading aloud can help you catch errors or plot holes you wouldn’t catch if you are simply scanning the page. Plus, it’s kind of fun. (My Speech and Debate background likes to kick in here).

Step 9: Make any final adjustments that you know need to be made. For example, I know that the ending of Magic’s Stealing needs a little bit more ‘oomph,’ possibly in the form of one final confrontation with the antagonist. So I’ve been re-examining the rest of the manuscript to see if there are any loose strings there that I can use in that confrontation.

Step 10: Divide story into chapters. If you haven’t done this already, now’s the time to do it. Unfortunately, this is the part I don’t really like. Do I stick with a specific word count? Do I end at a really dramatic scene and have some really long or really short chapters? Should I cut before or after the antagonist view point? Eh… I much prefer revising.

Step 11: Read the full manuscript. If the story is truly polished, you’re only going to be making small changes or adjusting a word here or there. Nit-picking. If you see a major plot hole or flaw, you may want to go back and do further revisions. Each story is different. Like I said earlier, Distant Horizon went through a lot of revisions, and now when I look at it, I mostly nit-pick.

Step 12: Set the manuscript aside. Hand it over to any remaining proof-readers/beta readers. Read through it again after it’s been out of your thoughts for a little while. If readers say you’re good to go, proceed to the next step.

Step 13: Proceed with querying for trade publication or with self-publishing, depending on your goals. For Magic’s Stealing, I’ll be self-publishing, and I intend to print out the manuscript so I can look through it for typos. For Distant Horizon, I’ll intend to hire an editor before self-publishing, since it has been through so many changes that I’m bound to be missing something. The story is also considerably longer than Magic’s Stealing, and has a lot more room for plot holes (Distant Horizon is almost 100,000 words vs Magic’s Stealing’s 31,000 words).

There you have it: my revision process.

I hope you found this post useful. Have you had any revision techniques you found to be particularly helpful? 🙂

Want to share this post on twitter?

Thoughts On Writing – The Revision Process: http://bit.ly/1VcaEAl via @SBibbPhoto

Click to Tweet!

Leave a comment

Filed under Writing

Thoughts about Publishing – Fireworks and Photoshoots

IP---Fireworks

A photograph from our fireworks photo shoot for the book trailer. The ‘scrying bowl’ from Magic’s Stealing.

Over the weekend, my husband and I visited my family for the Fourth of July. Among the things we did… per usual tradition… was to purchase fireworks. In previous years, we’ve typically picked up an assortment of fountains, smoke balls, and sparklers, then headed across town (or recently) up the hill in the evening to watch the fireworks from the city display. Over the years, the people around town have been picking up the big fireworks, so this year we watched them from the front yard. (And I made chocolate chip cookies during the lull… yum!) Anyway, we didn’t find any smoke balls for sale, but we did pick up a couple smoke canisters. The goal? To use the one day we had available to shoot off fireworks in a city area to get potential footage for the book trailer.

IP---Fireworks1

The setup for the 3D camera, ‘scrying bowl,’ and smoke canister.

While we don’t know for certain we’ll use the footage, the shoot was a lot of fun… and very smoky. Me, Isaac, and my dad headed up the hill, scoped out a decent spot for us to lay the bowl and the canister (we brought a couple bottles of water in case the canister didn’t fire properly), along with the 3D camera (it has video capabilities) and the DSLR. I set up the tripod for the 3D camera and kept it low to the ground, then once that was set up, Isaac lit the canister. I shot several still images with the DSLR for potential book cover usage, while Dad kept an eye on what the wind was doing with the smoke. Afterwards, we watered the area around the canisters and set them aside to cool. Dad went back the next day to throw them away.

IP---Fireworks

A still shot from the book trailer video shoot for Magic’s Stealing.

IP---Fireworks

Me having fun with Isaac’s Ultrasaber.

Later that night, I remembered a few photoshoots I’ve done previously using smoke balls and an FX lightsaber (I’m a Star Wars fan). I suggested that we should get a couple more smoke canisters (like Isaac suggested in the first place) and use Isaac’s new Ultrasaber to make long exposure shots. We each got one canister, and we took turns running around in the smoke, trying not to breathe it, to get the various effects. We also shot off a fountain, continued watching the surrounding fireworks show from the neighbors, and played with the sparklers and long exposures to see if we could get any ribbon-like effects for the Magic’s Stealing book cover. We had a lot of fun, and my parents joined in on playing with the sparklers. (We usually take turns lighting the sparklers and twirling them around). And I got poppers. So much fun…you throw them on the ground and they make light and noise… *Happy sigh.* Like my grandma said, “we had a party!”

IP - Fireworks

Isaac got creative with his sparklers and made various video game characters…

The next day we taped a bunch of streamers left over from party streamers ‘fireworks’ to a fan, then took both video and long exposure shots. We got a lot of abstract images, which are great for creating magical effects for the book cover.

IP---Fireworks

Long exposure of streamers for book cover art.

 

All in all, Isaac and I enjoyed combining our work with play. I hope you enjoyed this post, and I hope you had an enjoyable weekend, regardless of whether or not you celebrate the Fourth. 🙂

 

Leave a comment

Filed under Book Covers, Business Ventures, Photo Illustration, Writing